英語・英単語・TOEICの学習サイト Eigo Love

英文法の練習問題 No.5

このページでは、英文法の誤りを修正する練習問題を出題します。難易度は中級レベルです。

英文法の誤りを修正する練習問題

以下の英文の誤りを修正してください。

英文:
The Japan men’s team lost 0-3 to China in the final of the World Team Table Tennis Championships held in Kuala Lumpur, Malaysia. This is the 8th straight title for the China men’s team of world ranking number one. However, the Japan men’s team can also be proud of their performance in same tournament. Although they were unable to win in the final, they obtained a silver medal after 39 years.

日本語訳:
マレーシア・クアラルンプールで行われた卓球の世界選手権団体戦決勝で日本男子チームは0-3で中国に負けた。これは世界ランキング1位の中国男子チームの8連覇の優勝だ。しかし、日本男子チームも同大会での成績に誇りを持てる。決勝では勝てなかったが、39年ぶりの銀メダルを獲得した。


模範解答

The Japan men’s team lost 0-3 to China in the final of the World Team Table Tennis Championships held in Kuala Lumpur, Malaysia. This is the 8th straight title for the China men’s team, who are ranked number one in the world. However, the Japan men’s team can also be proud of their performance in the tournament. Although they were unable to win in the final, they obtained their first silver medal for 39 years.

英文解説

(1) “The Japan men’s team lost 0-3 to China in the final of the World Team Table Tennis Championships held in Kuala Lumpur, Malaysia. This is the 8th straight title for the China men’s team of world ranking number one.”
最初の文は問題ありません。次のでは、”of world ranking number one”という言い方はあまりしません。この文の基本の意味は「これは中国男子チームの8連覇の優勝だ」で、「世界ランキング1である」ことは”China men’s team”という名詞についての追加的な説明です。従って、”who are ranked number one in the world”(世界1に位置付けられている)等の関係詞節で表します。

(2) “However, the Japan men’s team can also be proud of their performance in same tournament.”
日本語では「同大会」と言いますが、英語で「先に述べたのと同じ」という意味を定冠詞の”the”で伝えることができます。

(3) “Although they were unable to win in the final, they obtained a silver medal after 39 years.”
残念ながら、英語で「○年ぶり」という意味を一つの言葉で表せないので、「○年間の間に初めて」のような言い方をしないといけません。この文では”they obtained a silver medal for the first time in 39 years”(39年間の間に初めて銀メダルを獲得した)、または”they obtained their first silver medal for 39 years”(39年間の間での初銀メダルを獲得した)と言えます。


英文法の一覧と解説